Не забудь






самая свежая
и прочие книги
















 
 
 
 
«Идущие вместе» предлагают в последний раз сходить в Мавзолей и информируют молодежь о злодеяниях Ленинановости » №322 от 22.10.2002

Продолжающая удивлять разнообразием интересов и размытостью ориентиров организация "Идущие вместе" проводит у Мавзолея акцию "В последний раз", посвященную 85-летию выхода работы Ленина "Советы постороннего". Лидер "Идущих" Василий Якеменко заявляет, что сегодняшняя молодежь плохо представляет себе место Ленина в истории России, поэтому пришедшим раздадут брошюры, в которых содержатся данные о жертвах гражданской войны, о вывозе золота из России, а также списки писателей, ученых и философов, вынужденных уехать из советской России. Напомним, что учитель Ленина Маркс фигурировал в списке самых вредных, по версии "Идущих", писателей вместе с Владимиром Сорокиным, Виктором Пелевиным и Виктором Ерофеевым.






Из проекта нового школьного стандарта по литературе исчезли некоторые произведения.новости » №321 от 22.10.2002

В Государственной Думе сегодня пройдут парламентские слушания, посвященные государственному стандарту общего образования. Между тем, в распоряжении ежедневной "Газеты" оказался весьма любопытный документ – проект нового школьного стандарта по литературе. Как отмечает издание, одни произведения по непонятным причинам исчезли из программы, а другие в нее вернулись. Школьникам больше не придется штудировать поэму Владимира Маяковского "Хорошо", горьковскую "Мать", почему-то чеховскую "Чайку" и "Поднятую целину" Шолохова. Но без Шолохова юные россияне не останутся – в программе по-прежнему значится "Тихий дон". При этом список обязательных произведений пополнился, к примеру, стихами Бродского и Высоцкого. Кроме того, в школьную программу вернулась статья Ленина "Партийная организация и партийная литература". Как отмечает газета, педагогам теперь предлагается по сути три списка – произведения, включенные в требования по подготовке выпускников, не включенные в требования, но обязательные для изучения и произведения классиков на выбор учителя. Однако в любом случае программа заметно сократилась и, отмечает издание, тесты по литературе составлены с поправкой на малообразованность.... далее






В Лондоне вручат престижную литературную премию «Букер»новости » №320 от 22.10.2002

22 октября в Лондоне состоится вручение английской литературной премии "Букер". Как рассказал в эфире радиостанции "Эхо Москвы" литературный секретарь Российской Букеровской премии "Букер - Открытая Россия" профессор Игорь Шайтанов, английская премия "Букер" была учреждена в 1968 году. Изначально премия присуждалась за лучший роман, написанный на английском языке в странах, входивших в Британское Содружество. Премия была создана для того, чтобы в англоязычном мире за пределами США возникла награда за литературу, сопоставимая с Гонкуровской премией или с лучшими американскими литературными призами. Очень быстро Букеровская премия набрала вес и приобрела репутацию. Победителю британского "Букера" будет вручена премия в размере 50 тыс. фунтов. В разные годы лауреатами "Букера" становились такие известные авторы, как Кингcли Эмис, Айрис Мердок, Салман Рушди, Майкл Ондатье, по роману которого "Английский пациент" был снят фильм. Литературная премия "Русский Букер" была учреждена основателем Букеровской Премии в Великобритании как инструмент для поддержки авторов, пишущих на русском языке, и возрождения издательской деятельности в России. Как признают эксперты, русскому... далее






Первый писатель на деревненовости » №319 от 22.10.2002

70-летие писателя Василия Белова празднуют в Вологде. Мастера "деревенской прозы" чествуют как национального вологодского героя. Сорок лет он оставался верным себе, но быстро меняющаяся жизнь все время переписывала его книги, иногда радикально меняя их смысл. Комментирует ЛИЗА Ъ-НОВИКОВА. В 60-е годы Василий Белов входил в обойму исключительно модных писателей-"деревенщиков". Этот критический ярлык он, Распутин, Астафьев, Шукшин подняли как знамя борьбы за идеалы патриархального русского общества. Эта борьба начиналась уже на уровне лексики, язык их прозы был совершенно необычен для усредненной в массе своей "социалистической литературы". Официальный шолоховский канон они смогли разбавить запрещенной платоновщиной, снизить масштаб и приблизить своих героев к реальности советской деревни. Гордый кулацкий пафос обиженных и задавленных "хозяев земли" в те годы выглядел чуть ли не диссидентством. Василия Белова то печатали, то придерживали, прежде чем появиться в журналах его вещи проходили жесткую цензуру. От этого они, впрочем, не становились хуже. Вся страна читала его "Плотницкие рассказы", "Привычное дело" и "Бухтины вологодские". Настал момент, когда пафос "русского... далее






Владимир Кантор. Крокодил. Истоки и смысл русского крокодилизмановости » №318 от 22.10.2002

В ставшей общеевропейским бестселлером XVI века книге посла австрийского императора в России Сигизмунда Герберштейна "Записки о Московии" (1549) до сих пор остаются загадочными сведения о странных животных. Как будто бы водились тогда у нас "змеи с четырьмя ногами, наподобие ящериц, с черным и жирным телом", которых россияне "кормят у себя дома". Криптозоологи пока безуспешно пытаются выяснить, каких именно зверей имел в виду дипломат. Некоторые ученые всерьез полагают, что речь идет о крокодилах, что, естественно, способно опрокинуть общепринятые представления об ареале расселения этих рептилий. Роман философа и писателя Владимира Кантора "Крокодил" сразу после публикации в журнале "Нева" (1990, # 4) вызвал оживленную полемику, но только сейчас вышел отдельным изданием (фрагменты высказываний известных критиков воспроизведены на обложке). Но и это произведение, думается, вряд ли позволит даже столетия спустя дать окончательный ответ на заключенные в нем философские вопросы о степени автохтонности и заемности выходящего из подполья абсолютного зла, которое призвано символизировать это земноводное. Если еще некоторое время оставаться на почве общего русского крокодиловедения,... далее






«Поцелуй Арлекина»: долетел самолет до диканькиновости » №317 от 21.10.2002

Непонятный литератор Валерьян Сомов, якобы друг якобы издателя Постнова, пишет в стол повести, рассказы и стихи. Реалии не более старинные, чем эпоха советских академгородков, и едва ли более возвышенные, не только описываются языком а-ля русская классическая литература, но и то и дело пересыпаются очевидными к ней (к классической литературе) отсылками. Эффект получается презанятный: над хутором близ Диканьки гудят самолеты, а медный жеребец ожившего питерского Медного Всадника не находит ничего остроумнее, чем покрыть медную кобылу. Можно было бы, конечно, в качестве вступления сказать, что Олег Постнов - это, во-первых, любимый русскоязычный писатель Макса Фрая и, во-вторых, "наш Борхес". Отдавая, однако, себе отчет в том, что под этой характеристикой может скрываться кто и что угодно, мы этого делать не будем. Попробуем худо-бедно определить его сами. Итак, Олег Постнов. Этот в высшей степени интересный автор (в узких кругах он, кстати, уже довольно широко известен), гораздо более богато представлен в сети, нежели на бумаге. По рождению и воспитанию принадлежит сразу двум очень и очень значимым для нашей современной литературы контекстам: сибирскому и малоросскому,... далее






В венгерском издательства «Европа» вышла в свет книга российского писателя Бориса Акунина «Азазель»новости » №316 от 21.10.2002

В венгерском издательства "Европа" в переводе Ибойи Баги вышла в свет книга российского писателя Бориса Акунина "Азазель". Как передает корреспондент РИА "Новости", по мнению многих литературных критиков Венгрии, роман, как, прочем, и все творчество Бориса Акунина, по праву можно отнести к "жемчужинам" российского детектива. При наличии литературного вкуса у читателя, произведения российского писателя истинные ценители жанра поставят на одну полку с книгами Агаты Кристи и Артура Конан Дойля. Любителям детективов, в которых на одной странице происходит десяток сверхкровавых и сверхжестоких убийств, "Азазель" вряд ли можно рекомендовать к прочтению. В то же время, читателям, которые ценят детективный жанр за его неповторимую увлекательную атмосферу и стилистику, книга Акунина явно придется по душе. Критики предсказывают, что у литературного героя Эраста Фандорина скоро появятся множество венгерских почитателей. Вслед за "Азазель" издательство "Европа" планирует перевести на венгерский язык и другие произведения Бориса Акунина.






«Цайт» о Лимонове, Сорокине и хамелеонахновости » №315 от 21.10.2002

Борис Акунин, следуя требованиям конъюнктуры, погружает читателя в бутафорский "плюшевый" мир дореволюционной России и гребёт миллионы, Татьяна Толстая, автор многих бестселлеров, пресмыкается перед путинским режимом не без выгоды для себя. На страницах немецкого еженедельника "Цайт" культуролог Барбара Леман комментирует ситуацию вокруг российских писателей Эдуарда Лимонова и Владимира Сорокина: Что за спектакль разыгрывается перед нами? Запыленные идеологические догмы, принаряженные по последней моде, выброшены на рынок СМИ эпохи постмодерна ушлыми политстратегами, покупательский спрос подстёгивается циничным расчётом. Но если в 90-х годах в почёте были идеи антикоммунизма и западного либерализма, то теперь упор делается на патриотизм и национализм избирателей. В культурно-политическом шоу политики выступают в роли деятелей искусства, а деятели искусства в роли политиков, объединяясь в "добровольно-принуди тельный" альянс. На процветающем литературном рынке заново делятся сферы влияния. Борис Акунин, следуя требованиям конъюнктуры, погружает читателя в бутафорский "плюшевый" мир дореволюционной России и гребёт миллионы, Татьяна Толстая, автор многих бестселлеров,... далее






Служба безопасности Украины в Крыму пресекла попытку контрабанды в Израиль раритетных произведений русской и мировой классикиновости » №314 от 21.10.2002

Коллекция раритетных произведений русской и мировой классики 19-20 веков передали сотрудники главного управления службы безопасности Украины в Крыму в фонд республиканской библиотеки "Таврика" в Симферополе. Как передает корреспондент РИА "Новости", 12 книг, представляющих национальный раритет, спецслужбы изъяли у 60-летней жительницы города Феодосии при попытке их контрабандного вывоза в Израиль. Среди 409 томов различной литературы из личной коллекции нарушительница пыталась передать через сына за границу "Мертвые души" Гоголя, "Народные русские сказки" Афансьева, "Капитанскую дочку" Пушкина, "Лирику" Гете, "Избранные произведения" Байрона и другие уникальные издания 1846-1938 годов. По данным спецслужбы, контрабандистка, имевшая 30-летний стаж работы искусствоведом в Феодосийской картинной галерее, доподлинно знала о том, что вывоз литературы, изданной до 1940 года, за пределы Украины строго запрещен. В совершении преступления она полностью созналась, аргументируя нарушения законодательства "желанием сохранить по наследству память о родине и о предках, передавших ей эти раритеты". По фактам покушения на контрабанду исторических и культурных ценностей и использование... далее






Я никого не бью по головеновости » №313 от 21.10.2002

Книги Владимира Сорокина стали в России событием политической важности. Молодежное движение "Идущие вместе" обвинило автора провокационного произведения "Голубое сало" в "распространении порнографии". - Вы сейчас находитесь в Германии. Насколько легко власти позволили вам выехать из страны? - Да без проблем. В настоящее время прокуратура еще ведет следственные действия, но это меня никак не затрагивает. Когда состоится суд – пока открытый вопрос. - Как дошло до того, что "Идущие вместе" на площади перед Большим театром рвали ваши книги и бросали их в огромный унитаз из папье-маше? - Большой театр заказал мне написать либретто к опере, и, очевидно, они не хотели с этим смириться. Через сорок дней после подписания договора они провели акцию по уничтожению моих книг. По русскому обычаю через сорок дней после смерти человека проводят еще одни поминки, так как в этот день душа окончательно покидает землю. "Идущие вместе" хотел инсценировать мое погребение – но я показал им, что я еще живой, и обратился в российские СМИ. - Кто стоит за этим движением? - Глава этой организации Василий Якеменко – бывший бизнесмен, который работал в пресс-центре администрации... далее






Солженицын был доносчиком?новости » №312 от 21.10.2002

Писатель Владимир Бушин, лауреат Шолоховской премии 2001 года, дописывает книгу "Гении и прохиндеи". В ней он рассказывает о многих нелицеприятных фактах из жизни знаменитостей. В частности, Бушин очень не любит Солженицына. "Солженицын – оборотень", - считает писатель. Как рассказывает Бушин на страницах "Экспресс-газеты", Солженицын приукрасил свою биографию. Он рассказывал об ужасах советских лагерей, а сам отсидел довольно легко. В Бутырской тюрьме он сидел во вполне удобной камере, из которой даже мог заказывать книги из Ленинской библиотеки. "Мало того, доподлинно известно: этот человек был в советских тюрьмах осведомителем, - рассказывает Бушин. - Его даже завербовали без особого нажима: на горячие угли не ставили, голодом не морили. Просто позвали и спросили: "Можешь?" - "Могу!" - скромно и без тени смущения ответил будущий нобелевский лауреат и дал подписку о сотрудничестве". Кроме того, Александр Исаевич (Бушин считает, что подлинное отчество Солженицына - Исаакович) основательно приукрасил свою деятельность во время войны. Солженицын утверждает, что прошел всю войну командиром батареи. В книге "Гении и прохиндеи" будет рассказано, что на самом деле на фронт... далее






Дубравка Угрешич: «Я больше не верю ни в какие литературные ландшафты»новости » №311 от 21.10.2002

Хорватка Дубравка Угрешич относится к литераторам сложной и противоречивой судьбы. Почти неизвестная в Украине писательница активно переводится на основные европейские языки, каждый раз подтверждая свое литературное реноме феминистки, диссидентки, иронистки, пессимистки... Несколько месяцев назад в московском издательстве «Азбука» вышел известный роман писательницы «Форсирование романа-реки» — иронический увлекательный детектив, главными героями которого являются настоящие убийцы литературы, то есть писатели. Родилась Дубравка Угрешич в 1949 году в городе Кутына (Югославия). После изучения русского языка и литературы в Загребе и Москве она до 1993 года работала в отделе теории литературы Загребского университета. Именно 1993 год стал годом вынужденной эмиграции писательницы. Сейчас Дубравка Угрешич живет в Амстердаме. Такими же сложными и провокативными, как и жизнь, являются произведения Дубравки — романы «Штефица Цвек в тисках жизни» (1981), «Форсирование романа-реки» (1988), «Музей безоговорочной капитуляции» (1997), три сборника рассказов и особенно книги эссе «Культура лжи» (1994), «Американская выдумка» (1993) и «Запрещенное чтиво» (2000). Хотя последние, по словам... далее






Людмиле Путиной вручили премию «За популяризацию немецкого языка»новости » №310 от 21.10.2002

Людмиле Путиной вручили в Германии премию Якоба Гримма "За популяризацию немецкого языка". Как передает корреспондент РИА "Новости", этой премией отмечен вклад Людмилы Путиной в развитие культурного обмена между ФРГ и Россией и, в частности, в организацию Фестиваля школьников и молодежи двух стран "Вместе в 21-й век", который состоялся в нынешнем году в Москве и Берлине. Вместе с супругой канцлера ФРГ Дорис Шредер-Кепф Людмила Путина осуществляет также программу популяризации русского языка в Германии, расширения его изучения в средних и высших учебных заведениях ФРГ. Выступая на церемонии, Людмила Путина отметила, что "у России и Германии есть много общего и в культуре, и в литературе, и в традициях". "Самое главное - то уважение и интерес, который мы испытываем друг к другу. Тысячи российских студентов занимаются немецкой литературой, историей и филологией, - подчеркнула Людмила Путина. - Знаю, что и в Германии хорошо знают и любят русскую литературу - и классическую и современную. Многие немцы с удовольствием учат русский язык, путешествуют по России. Она привлекает их не только древней историей и замечательными архитектурными памятниками, но и открывающимися... далее






Язык молодежи поражен вирусом жаргонановости » №309 от 19.10.2002

19 октября в Москве в Российской Государственной библиотеке прошел форум, посвященный актуальной теме: "Русский язык в культуре России". На нем собрались ведущие отечественные ученые, писатели, философы, известные деятели театра и кино, которые обсудили роль русского языка в жизни общества, а также проблемы развития языка в различных сферах культуры. И не зря для проведения этой конференции было выбрано здание главной библиотеки страны, которая олицетворяет собой истинную сокровищницу русского языка, заботливо и бережно собиравшуюся на протяжении 1000-летней истории письменности в России. Как отметила в этой связи заместитель директора Российской Государственной библиотеки Екатерина Никонорова: "В нашей библиотеке хранятся уникальные богатства, например "Архангельское Евангелие", написанное на Руси в 11 веке. Есть, конечно, и немало рукописей писателей-классиков, например Михаила Лермонтова, Михаила Булгакова, Антона Чехова. Когда работаешь с такими материалами и даже просто прикасаешься к ним, то испытываешь особый душевный трепет, ощущаешь особую ауру текста. Великий русский писатель 19-го века Иван Тургенев писал: "Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык! Обращайтесь... далее






Хорошо или плохо?новости » №308 от 19.10.2002

Книга на завтра. Пильняк Б.А. Мне выпала горькая слава...: Письма 1915-1937. "Привлечение родственников и потомков писателя к публикациям его писем - хорошо; однако если нет профессионала, который напишет добротный, основательный, правильно составленный комментарий, - все усилия пойдут прахом". Судьба Б.А.Пильняка схожа с судьбами многих популярных советских писателей: сначала слава и востребованность произведений во всех издательствах, от государственных до кооперативных, от отечественных до зарубежных; далее авантюра или просто неосторожный шаг, повлекший за собой "кампанию"; травля в периодике; репрессии; забвение на многие десятилетия. Эдиционная история книг Пильняка повторяет жизненный путь писателя. В 1920-е годы Пильняк один из самых популярных советских писателей, его перу принадлежит "Голый год" - первый роман о революции. Образ "людей в кожаных куртках" - большевиков - еще надолго останется в литературной традиции. Он много печатается, сборники его рассказов выходят беспрерывно. Репутацию подмочил скандал вокруг "Повести непогашенной Луны", опубликованной в "Новом мире" в 1926 году. В повести автор под вымышленными именами фактически излагает историю смерти... далее





« ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ] [ 48 ] [ 49 ] [ 50 ] [ 51 ] [ 52 ] [ 53 ] [ 54 ] [ 55 ] [ 56 ] [ 57 ] [ 58 ] [ 59 ] [ 60 ] [ 61 ] [ 62 ] [ 63 ] [ 64 ] [ 65 ] [ 66 ] [ 67 ] [ 68 ] [ 69 ] [ 70 ] [ 71 ] [ 72 ] [ 73 ] [ 74 ] [ 75 ] [ 76 ] [ 77 ] [ 78 ] [ 79 ] [ 80 ] [ 81 ] [ 82 ] [ 83 ] [ 84 ] [ 85 ] [ 86 ] [ 87 ] [ 88 ] [ 89 ] [ 90 ] [ 91 ] [ 92 ] [ 93 ] [ 94 ] [ 95 ] [ 96 ] [ 97 ] [ 98 ] [ 99 ] [ 100 ] [ 101 ] [ 102 ] [ 103 ] [ 104 ] [ 105 ] [ 106 ] [ 107 ] [ » ]

adv:
pelevin.org is a premium 24x7 server | created 2k5 | Supported by .